 |
|
|
 |

Subject specialists
Subject-specialist linguists are more key than ever as ERP/CRM, life sciences, pharmaceutical, chemical info sheet, patents, and technical specifications are in demand for localization.
At Admerix we do not subcontract to other companies or teams. We are not MLV middlemen. Admerix is where the work gets done.
|
 |
• |
Troubleshoot complex Asian
language issues |
• |
Maintain a continuous flow of information
and project updates |
• |
Complete Desktop Publishing
(DTP) requirements to strict schedules |
• |
Handle project deviations during the course
of production |
• |
Handle and implement industry standard XML solutions |
• |
Deal with right-to-left languages such as Arabic, Farsi, and
Dari |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
| |
|
All assignments are performed
by linguists who are native speakers of their language.
They operate in-country and are accredited translators
with at least a Bachelor’s Degree and usually a Masters Degree or Doctorate.
Their work is
then cross edited by experienced proofreaders and
professional editors whose fine tuning ensures accuracy, style and consistency
in the use of terminology. All of our translators
are skilled users of Translation Memory software. |
|
 |
|
 |
|
| |
|
| Our editors are responsible for the overall accuracy of
a translation. They ensure that there are no misinterpretations
or ambiguities in the target text. Editors are also responsible
for ensuring that, when a large team of translators
work on a single project, the
terminology and style is consistent throughout. |
|
 |
|
 |
|
| |
|
| Trained to
handle almost any desktop publishing software as
well as the latest multimedia publishing software,
our DTP specialists can work on PC and Macintosh
platforms. |
|
 |
|
|
|